Exemples d'utilisation de "процветании" en russe
Они подверглись воздействию наших идей об обществе, о процветании.
Han estado expuestos a esta idea de nuestra sociedad, de nuestra prosperidad.
Сегодня, однако, ЕС упоминают в последнюю очередь, если речь идет о процветании.
Hoy en día, empero, la UE es el último punto de referencia en lo relativo a prosperidad.
Способность Евросоюза создать мир и стабильность - не говоря уже экономическом процветании - в современной истории является уникальной.
La habilidad de la UE para generar paz y estabilidad -por no mencionar la prosperidad económica- es única en la historia moderna.
Например, международная финансовая стабильность играет ключевую роль в процветании Америки, однако США нужно сотрудничество других, чтобы его обеспечить.
Por ejemplo, la estabilidad financiera internacional es vital para la prosperidad de los Estados Unidos, pero ese país necesita la cooperación de otros para asegurarla.
Я хочу поговорить с вами сегодня о процветании, о наших надеждах на счастье для всех и на долго.
Hoy quiero hablarles de prosperidad, de nuestras esperanzas en una prosperidad compartida y duradera.
Страна, возможно, не может сравняться со своими азиатскими соседями в процветании, но индусы всегда хвастались жизнеспособностью своей парламентской системы.
El país tal vez no se pueda comparar con sus vecinos asiáticos en cuanto a prosperidad, pero los indios siempre han podido vanagloriarse de la vitalidad de su sistema parlamentario.
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие.
En Asia, la gente cada vez toma más conciencia de que compartir la prosperidad global también implica compartir la responsabilidad por la paz y el desarrollo global.
Это ознаменует конец трагедии разделения Европы, которое портило 20 век, и открывает двери для общего будущего наших народов, в свободе, мире и процветании.
Marca el fin de la trágica división de Europa que manchó al siglo XX y ofrece una puerta hacia un futuro común para nuestros pueblos en la libertad, la paz y la prosperidad.
В отличие от этого, 10 долларов США, потраченные на добавки витамина А, могут обеспечить выгоду более чем на 170 долларов США в сфере здравоохранения и долгосрочном процветании.
Por el contrario, 10 dólares invertidos en suplementos de vitamina A lograrían beneficios por más de 170 dólares en salud y prosperidad a largo plazo.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Es una expresión de prosperidad, progreso y justicia.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
la prosperidad económica, la eliminación de la exclusión social y la sostenibilidad medioambiental.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
Se trata de una paz duradera y una prosperidad compartida.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Sólo la prosperidad compartida puede volver de verdad seguro el planeta.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию.
Si lo hacen, se les abrirán las puertas de la prosperidad.
Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным.
La ruta a la prosperidad y la libertad no era un camino sin obstáculos.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Sin embargo, sólo parte de esa prosperidad tiene cimientos sólidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité