Exemples d'utilisation de "публичном" en russe avec la traduction "público"

<>
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту. Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Que una audiencia pública ante un juez revele quién exactamente se beneficiará de este acuerdo.
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты. Los reformadores pueden ganar las elecciones si tienen mayor capacidad para la comunicación pública que los populistas.
Когда он участвует в публичном слушании в суде, он не может дать показания без присутствия вооруженной охраны. Cuando Paul habla en una audiencia pública, no puede testificar sin guardias armados.
И действительно, одна из отличительных особенностей Импровизируй Везде заключается в том, чтобы инсценировать в публичном месте действие, находящее положительный отклик со стороны окружающих. En verdad, una de las ideas de "Improv Everywhere" es crear una escena en un lugar público, una experiencia positiva para otras personas.
избегают говорить публично о бюджете". rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto".
Этот отчет - наш основной публичный отчет. Este reporte es nuestro principal reporte público.
Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия. La propaganda simple es contraproducente como diplomacia pública.
Я все еще работаю для Публичного театра. Aún trabajo para el Teatro público.
Не стала ли государственная политика слишком публичной? ¿Ha llegado a ser demasiado pública la política pública?
Андерс Беринг Брейвик впервые публично предстанет перед судом Anders Behring Breivik hace su primera aparición pública en el tribunal
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа. sólo hay que sintonizar los medios sociales de dominio público.
Я креативный технолог и специализируюсь на публичных инсталляциях. Soy un tecnólogo creativo y el foco de mi trabajo son las instalaciones públicas.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; Mayawati, cuyo Partido Bahujan Samaj (PBS) puede contar con un bloque de al menos cincuenta escaños, ha expresado en público su desdén por los dos grandes partidos nacionales;
Растущий реализм внутреннего - и публичного - дискурса правительства имеет немаловажное значение. El creciente realismo del discurso interno -y público- del gobierno no es una cuestión menor.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. Sus emisiones provocaron protestas que obligaron a nuestro parlamento a organizar una audiencia pública.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях. El presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov, ha anunciado en público repetidas veces sus intenciones reformistas.
В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично. En realidad, no los ha abordado demasiado, al menos en público.
а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый. En "Citizens Connect" todo es público, así que todos pueden ver esto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !