Exemples d'utilisation de "работами" en russe

<>
Тогда я понял,что мне придется самому заняться земельными работами. Y sentí que realmente tendría que ir allá y realizar yo mismo algunos trabajos en tierra.
Первыми моими работами были объекты. Las primeras obras en realidad fueron objetos.
После этой картинки и ознакомления с работами Бейтсона, мы начали использовать те же правила нарушения и разветвления симметрии при создании архитектурных форм. Literalmente después de ver esa imagen y descubrir el trabajo de Bateson empezamos a usar estas reglas para romper y ramificar la simetría, para empezar a pensar la forma arquitectónica.
Большинство моих работ - компьютерные игры. La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
Так что вернемся к работе. De nuevo, manos a la obra.
И мы принялись за работу. Y nos hemos dado a la tarea de hacer eso.
Работа этих служащих является ключевой. La labor de estos funcionarios es clave.
Всё зависит от работы компьютеров. Todo depende del funcionamiento de estas máquinas.
мы живем дольше, работаем на менее физически трудных работах и имеем более легкий доступ к большему количеству пищи. vivimos más, tenemos ocupaciones que son menos estresantes físicamente y tenemos más acceso a los alimentos.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим. Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
Моя работа научила меня простым, He aprendido algunas cosas muy simples en mi trabajo.
Нужно делать взносы в работы Debe aportaciones para obras
Что-то вроде рутинной работы. Es la tarea pesada.
Многие люди не знают нашей работы. Mucha gente no conoce nuestra labor.
Мы абстрагировали работу сетчатки при помощи формул. Simplemente hemos abstraído el funcionamiento de la retina con unas ecuaciones.
они должны сначала показать, что они еще не уволили или не планируют увольнять американских рабочих на аналогичной работе. primero deben demostrar que no han despedido o planean despedir a trabajadores estadounidenses en ocupaciones similares.
Международный уголовный суд скоро начнёт свою работу, и из-за попыток Америки этому помешать он будет пользоваться ещё большей международной поддержкой, чем ожидалось. La Corte Internacional de Justicia iniciará labores pronto, y con más apoyo internacional de lo esperado, gracias a los intentos de EEUU por minar su creación.
Но это была потрясающая работа. Fue un trabajo extraordinario.
Кто любит работы Джексона Поллока? ¿A quién le gusta la obra de Jackson Pollock?
"Ваша работа не должна быть безупречной. "tu tarea no es ser perfecto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !