Ejemplos del uso de "работая" en ruso
Traducciones:
todos1679
trabajar1487
ir136
laborar8
interactuar6
marchar5
andar3
tirar2
interactuarse1
ejecutarse1
otras traducciones30
Я хочу представить ряд проектов, созданных мной за последние несколько лет, работая над которыми, я руководствовался желанием понять, как достичь по-настоящему близкой связи и взаимопонимания.
Esta es una serie de proyectos de los últimos años donde mi inspiración fue tratar de averiguar cómo facilitar realmente una relación estrecha.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями.
De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится.
Trabajas mientras aprendes, y aprendes mientras trabajas.
Фермеры не смогут получить прибыль, работая в стране, где земля стоит очень дорого, а фермеры в таких странах бросили бы свою работу, если бы цена на землю не упала примерно до мировых уровней, хотя необходимо сделать поправки на разную стоимость рабочей силы и другие факторы.
Los agricultores no podrían obtener ganancias en un país donde la tierra fuera muy cara y dejarían de trabajarla a menos que el precio cayera a niveles mundiales, aunque se tendrían que hacer correcciones debido a las diferencias en los costos de la mano de obra y otros factores.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере.
Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas desde este momento.
Работая с университетами Южно-Африканских стран,
Trabajando con universidades de toda África subsahariana.
И работая по тому принципу, что самый дешевый электрический тостер будет и самым простым для комплексного решения нескольких задач, я пошел и купил самый дешевый тостер, который смог найти, принес его домой и был несколько удручен, обнаружив, что внутри этого предмета, который я купил всего за 3 фунта 94 пенса, 400 разных частей, сделанных из более ста разных материалов.
Y, a partir de la idea de que la tostadora eléctrica más barata sería la más fácil de estudiar fui a comprar la más barata que pude encontrar, la llevé a casa, y quedé consternado al descubrir que en este objeto que había comprado por apenas £3,94 hay 400 componentes distintos hechos con más de cien materiales diferentes.
Изучить их можно, только работая в соответствующих ресторанах.
Para aprenderlas uno tiene que ir a trabajar en sus restaurantes.
И я чувствую, что благословенна, работая с ними.
Pero me siento bendecida por poder trabajar con ellas.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте.
Trabajo la mayor parte del tiempo en la oscuridad;
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы.
Trabajando con los fideicomisos locales de agua creamos un incentivo para hacerlo.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим.
Trabajar en el mundo comercial es algo con lo que tengo que lidiar a veces.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
Vivimos en Etiopía un mes, trabajando en un orfanato.
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
Tampoco vamos a conseguirlo si trabajamos con las empresas de manera individual.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
Y debo decir que pasé tiempo en el Bronx trabajando con estos niños.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Edward Hopper fue un verdadero maestro en la creación de la narración trabajando con la luz y la oscuridad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad