Exemples d'utilisation de "разговорам" en russe avec la traduction "conversación"
Теперь контекст, действия, образующие основу, являются ТВ-контентом, который дает импульс разговорам.
En vez de eso, el contexto, las actividades de un punto común, son el contenido televisivo que guía las conversaciones.
Вместо этого, королевство охватила серьезная болезнь, в то время как присущая Саудовской Аравии инертность привела к пустым разговорам о реформах, которые не могут замаскировать реалии застоя.
En cambio, un desasosiego paralizante ha caído sobre el reino, a medida que la peculiar inercia de Arabia Saudita ha provocado conversaciones vanas sobre la reforma que no pueden ocultar la realidad del estancamiento.
Каждое сотрудничество начинается с разговора.
El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.
Эти разговоры для общения внутри вида.
Estas conversaciones son para comunicación entre miembros de la misma especie.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная.
La siguiente etapa de la conversación suele ser igual de extraña.
Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
Pero entonces, algo divertido sucedió en la conversación.
"А. тебя, наверное, ещё парит тот разговор с бабушкой".
"Ah, no será que todavía estás pensando en la conversación con Mama".
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Pero mis provocaciones están dirigidas a que se inicie una conversación.
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора.
Quieren, como Jimmy dijo, quieren tener un diálogo, una conversación.
Они несут в себе более 60 миллионов синхронных разговоров.
Llevan más de 60 millones de conversaciones simultáneas.
Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
Casi que me olvido de lo extraño que puedan resultar esas conversaciones.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Es una conversación que vale la pena entablar y una idea que vale la pena difundir.
Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу.
Pensé que "apaga la cámara" significaba tengamos una conversación fuera de micrófono.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité