Exemples d'utilisation de "разных" en russe avec la traduction "diferente"

<>
Для разных мест разные нейроны. Diferentes neuronas para difererentes zonas.
Эти проблемы требуют разных методов решения. Todos estos problemas requieren métodos diferentes para destrabar el crecimiento.
Люди рассказывают нам кучу разных историй. La gente nos cuenta un montón de historias diferentes.
И у нас есть много разных дисплеев. Y tenemos muchas pantallas diferentes.
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. Netflix ha pasado por varios algoritmos diferentes a través del tiempo.
Итак, два разных исследования с похожими результатами. Dos investigaciones diferentes con una conclusión parecida.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. Un vaso sanguíneo se compone de dos diferentes tipos de células.
Она включает в себя много разных сфер. En realidad abarca muchas áreas diferentes.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков. Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes.
И я собрал много, много разных овец. Y recibí muchas, muchas ovejas diferentes.
И они даже находятся в разных комнатах. Están, en realidad, en cuartos diferentes.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях. Y resulta que las distintas cosas cristalizan en etapas diferentes.
Вот вы и давайте людям много разных задач. Se le da a las personas muchísimas tareas diferentes.
Он соединил два вида работы с разных эпох. Ensambló dos medios diferentes provenientes de épocas distintas.
Это тот же шаблон во множестве разных масштабов. Es el mismo patrón en muchas escalas diferentes.
Весьма любопытно, что FOXO существует в разных формах. Ahora, lo genial de FOXO es que tiene diferentes formas.
В действительности данные существуют в самых разных формах. Los datos llegan, de hecho, de formas muy diferentes.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах. Saben, en diferentes partes del mundo tienen una destreza para diferentes cosas.
Думаю, что мы увидим много разных видом гоминидов. Yo pienso que lo que vamos a ver es que vamos a ver un especie diferente de homínido.
Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов. Todos somos distintos desde diferentes ángulos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !