Exemples d'utilisation de "рано" en russe

<>
Traductions: tous182 temprano95 pronto38 autres traductions49
Кто рано встаёт, тому Бог даёт. A quien madruga Dios le ayuda.
Я так же рано научилась писать, También fui una escritora precoz.
Всё это рано или поздно произойдет. Esto va a suceder.
Я обычно укладываюсь спать очень рано. Yo normalmente me acuesto con las gallinas.
Рано или поздно новая модель заменит старую. Con el tiempo, el nuevo modelo reemplazará al antiguo.
Однако рано или поздно этот момент наступит. Eso depende de cuándo pensemos que la crisis financiera terminará, y eso es tan difícil de predecir como los tipos de cambio.
И начинается это очень и очень рано. Comienza desde una edad muy temprana.
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии. La lluvia y el viento los quitará de todos modos.
Но все финансовые пузыри рано или поздно лопаются. Pero todas las burbujas se revientan.
Рано или поздно модели уходят на задний фон. Con el tiempo los modelos se van al inconsciente.
О Президенте Аргентины Де Ла Руа плакать пока рано No lloremos todavía por el Presidente de Argentina
Наши дети рано начинают учиться читать, использовать разного рода машины. Nuestros niños están creciendo muy rápido aprendiendo a leer, aprendiendo a usar la maquinaria.
Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте. Pero Chopin no quería llegar a ese MI ahí, porque, ¿qué habría pasado?
Давать обратный ход этой тенденции, по-видимому, еще слишком рано. Invertir esa tendencia parece ser prematuro.
Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано. Mi tía, una increíblemente articulada y brillante mujer, quedó viuda joven.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем. Es muy poco, ya que sabemos que todos acabaremos muriendo algún día.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает. si el ADN era tan importante, Linus lo sabría.
Не принимайте решений слишком рано, особенно тех, которые вы делаете неосознанно. No tomen decisiones demasiado anticipadas sobre todo las que ni siquiera saben que están tomando.
Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать. Pero es sólo una cuestión de tiempo hasta que también caigan.
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана. La administración de Kan, inexperta e inepta en cuestiones diplomáticas, cedió y dejó en libertad anticipadamente al capitán del barco pesquero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !