Exemples d'utilisation de "рассказов" en russe avec la traduction "historia"

<>
В этой книге много коротких рассказов. Este libro tiene muchas historias cortas.
Задача всех хороших рассказов - дать вам обещание. Toda buena historia en el principio debe hacernos una promesa.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко. La sabiduría de estos mayores no es una mera colección de historias de gente mayor de algún lugar remoto.
И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего. Y la historia siempre cuenta que vienen a salvarnos y rescatarnos desde las alturas.
И, помимо этого, я думаю, что мы заново открываем силу рассказов - мы люди, и нам нужны истории чтобы выживать, процветать, менять себя. Y al mismo tiempo que lo estamos haciendo creo que estamos redescubriendo el poder de la historia -que como seres humanos necesitamos historias para sobrevivir, florecer, para cambiar.
Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом. Y la compasión se desata en círculos cada vez más amplios mediante signos e historias nunca por estadísticas y estrategias.
Его рассказ напечатали в журнале. Su historia fue publicada en una revista.
Начните рассказ со стрел индейцев, Si comenzamos la historia con las flechas de los pueblos nativos de EE.UU.
И отсюда начинается мой рассказ. Y ahí es donde empieza mi historia.
Рассказ тронул меня до слёз. La historia me conmovió hasta las lágrimas.
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Это был своего рода жуткий рассказ. Es como una historia de fantasmas.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Terminaré con otra pequeña historia.
Лучшие рассказы вселяют в нас удивление. Las mejores historias inspiran asombro.
Позвольте мне начать с рассказа о себе. Permítanme empezar con mi historia.
и оценила возможность познакомиться с их рассказами, y me dí cuenta de que logré conocer sus historias.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. Sólo que estoy tan acostumbrada a esa historia.
Это фильм по рассказу Ф. Скотта Фитджеральда. La película esta basada en una historia de F. Scott Fitzgerald.
Так что я вернусь к своему рассказу. Así que vuelvo a mi historia.
Когда я пишу рассказ - это моя точка отсчета. Escribir una historia, ese es el lugar donde yo empiezo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !