Exemples d'utilisation de "расходы" en russe

<>
Нулевые текущие расходы на связь. Cero costos de comunicación.
это не расходы, а прибыль. no es un costo, es una ganancia.
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы. La Brecha de Inversión en la Defensa Europea
И эксплуатационные расходы должны быть низкими. Y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo.
И расходы эти были очень велики. Fue increíblemente caro.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Comenzó a ser difícil recaudar los costos operativos los presupuestos operativos.
Ежегодные расходы на одну ученицу составят $32. El costo anual por alumno sería 32 dólares.
С тех пор расходы возросли еще больше. Desde aquel entonces, los costos se han elevado aún más.
И даже это покрывает расходы на проживание. Y en realidad resulta que se puede pagar un salario básico.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. Pero los costos directos son en realidad solo la punta del iceberg.
По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие. El costo parece relativamente bajo.
"У нас есть сколько-то денег на расходы. "Tenemos un poco de plata para gastar.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности. El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, Andy Lipkis trabaja para ayudar a reducir los costos de infraestructura en L.A.
Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ. Uno puede aceptar que ACF tiene costos.
Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%. Recortaría los costos en un 90%.
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран. Es mayor que el correspondiente a los organismos reguladores de otros países importantes.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью. Es más, ni los costos ni los riesgos son posibles de calcular con precisión.
Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза. La emisión de eurobonos reduciría el costo crediticio para los dos grandes estados miembros de la Unión Europea que atraviesan dificultades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !