Exemples d'utilisation de "реактору" en russe

<>
Первый принцип - принцип обратимости, который подразумевает, что если Израиль имел право нанести удар по реактору Осирак, Ирак имел право сделать то же самое в отношении израильской ядерной установки в Димоне. El primer principio es el de reciprocidad, que implica que si Israel tenía el derecho de atacar el reactor de Osirak, entonces Irak tenía el derecho de bombardear las instalaciones nucleares israelíes de Dimona.
Именно поэтому администрация Буша уклонилась от военной конфронтации с Северной Кореей и Ираном, несмотря на свое благоговение перед военным ударом Израиля по реактору "Осирак" в Ираке в 1981 году, отбросившим ядерную программу Саддама Хусейна на несколько лет назад. A esto se debe que la administración Bush haya eludido las confrontaciones militares con Corea del Norte e Irán, a pesar de su admiración por el ataque aéreo de Israel sobre el reactor Osirak de Iraq en 1981, que retrasó en varios años el programa nuclear de Saddam Hussein.
Атомная бомба в каждом реакторе Una bomba en cada uno de los reactores
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Ahora bien, es un poco de locos trabajar en un nuevo reactor nuclear.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Y especialmente los pequeños reactores que necesitamos para avanzar.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза. Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов. El actinio es usado en reactores nucleares como fuente de neutrones.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. La línea roja es lo que se hace en la mayoría de los reactores nucleares.
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен. El sarcófago de concreto que se construyó sobre el reactor destruido debe renovarse.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Como pueden ver ahí, es un tronco, referido a menudo como un reactor de onda de propagación.
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора. Genera sólo cerca del 5% de lo que generaba el fallido reactor soviético.
В Чернобыле устройство реактора и непростительная человеческая ошибка привели к трагедии. En Chernobil, el accidente se debió al diseño del reactor y a unos fallos humanos imperdonables.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Имеющаяся на сегодня технология реакторов не оставляет надежд на достаточность запасов урана. Y con la tecnología actual de reactores realmente no tenemos mucho uranio.
Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам "Фукусимы"? ¿Qué sucedería si en cualquiera de sus reactores se presentaran problemas similares a los de Fukushima?
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница. Construir un reactor dista mucho del lanzamiento de un misil nuclear.
Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни. Unas docenas de los trabajadores que afrontaron la urgencia y lucharon contra el fuego en el reactor sucumbieron por la enfermedad aguda provocada por la radiación.
Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести. Cualquier desarrollo de los reactores de fusión requeriría que se produjera tritio mediante métodos industriales que todavía no se inventan.
И неважно, ядерные ли это реакторы, или метаматериалы, или спаривание китов, общий знаменатель - я. Y no importa si se trata de reactores nucleares o metamateriales o metamateriales y sexo de ballenas, el común -o el mínimo común denominador- soy yo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !