Exemples d'utilisation de "речи" en russe

<>
Traductions: tous312 discurso203 habla19 autres traductions90
чтобы один не понимал речи другого. los confundió dándoles diferentes idiomas.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи. Estas herramientas de creatividad se han convertido en herramientas de expresión.
О европейской научной компетенции нет и речи. La competencia científica de Europa no se cuestiona.
Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи: Las personas que engañan también pueden usar un lenguaje distanciador:
В этом суть моей речи - не нужно стерильности. De esto trata esta charla - no tiene que ser algo estéril.
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины. Este tipo de propaganda suena raro en boca de una mujer mayor.
Не о каком диалоге не было и речи. Ni siquiera se buscó un diálogo.
Почему определенные слова появились у него в речи раньше других? ¿Por qué nacieron algunas palabras antes que otras?
Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны. Las amenazas actuales a nuestra libertad de expresión y a nuestras instituciones democráticas son reales.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Es reconocimiento de voz como nunca antes lo han visto.
Не о какой сдаче не должно быть речи и сегодня. Tampoco puede serlo actualmente.
Они как отрывок из речи политического деятеля, передаваемый в новостях. Se convierten en fragmentos.
Тем не менее, я составил план своей речи пять минут назад, Dicho lo cual, mi plática la esbozé hace cinco minutos.
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи. Van a ver un montón de imágenes no siempre relacionadas con lo que esté diciendo.
Но что это должно означать, если это больше, чем пустые речи? Pero, ¿qué debe significar eso, para que sea algo más que mera retórica?
Я не успел это затронуть в своей речи - - это "наружный слелет". Porque lo que no dije en mi charla es que esto es en realidad exoesquelético.
Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами. Su trabajo es decir algo inteligente ante las cámaras de televisión.
И, я думаю, это самое шокирующее изображение в моей речи сегодня. Y creo que esta es la imagen más impactante en mi charla de hoy.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени. Semejante lenguaje funciona igualmente bien en cualquier sociedad de la era actual, obsesionada con los medios de comunicación.
Я уже упомянул, что музыка отлична от речи, так как она абстрактна. Ya he mencionado el hecho de que la música es una capacidad diferente porque es abstracta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !