Exemples d'utilisation de "решит" en russe avec la traduction "solucionar"

<>
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Los optimistas dicen que la tecnología solucionará el problema.
Но решит ли ревальвация юаня проблемы Америки? Ahora bien, ¿una revaluación del renminbi solucionaría los problemas de Estados Unidos?
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы. Creíamos que el desarrollo económico solucionaría todos nuestros problemas.
Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт. Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj.
В то время поиск виновного не решит проблему глобального потепления, нарастающая паника могла бы привести к положительному результату, если она будет означать пересмотр нами текущего подхода. Mientras que el juego de la culpa no solucionará el calentamiento global, el pánico creciente podría llevar a un resultado positivo si implica reconsiderar nuestra estrategia actual.
Вместо того чтобы вносить свой вклад в полный набор срочно необходимых укрепляющих мер, они, кажется, одержимы бесполезным поиском одной "программы-приманки", которая решит все экономические проблемы страны. En lugar de comprometerse con un conjunto completo de medidas de refuerzo urgentemente necesarias, parecen obsesionadas con la inútil búsqueda de la "killer app", o aplicación revolucionaria, que solucione todos los problemas económicos del país.
И, наконец, пятым пунктом в моем списке являются политические, экономические, социальные и культурные факторы в обществе, которые приводят к большей или меньшей вероятности того, что общество поймёт и решит проблемы своей окружающей среды. Finalmente, el quinto elemento de mi lista son los factores políticos, sociales y culturales de la sociedad que hacen más o menos probable que la sociedad perciba y solucione sus problemas medioambientales.
Он сам решил эту проблему. Él solucionó el problema solo.
Проблемы Европы может решить время. El tiempo puede solucionar el problema de Europa.
Я знаю, как решить проблему. Sé cómo solucionar el problema.
С чего начать решение этих проблем? ¿Dónde deberíamos comenzar a solucionar estos problemas?
военного решения данной проблемы не существует. este problema no se puede solucionar por medios militares.
В реальности мы не решаем всех проблем. Realmente no solucionamos todos los problemas.
Человечество должно начать решать эту водяную дилемму. La humanidad debe comenzar a solucionar este dilema del agua.
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Solucionar el desafío de la desnutrición sería un buen comienzo.
В ближайшее время мы решим этот вопрос En el futuro próximo solucionaremos este problema
Мы сможем решить эти проблемы только сообща. No podemos solucionar estos problemas a menos que trabajemos juntos.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. Solucionar el problema de la cocaína es una responsabilidad compartida.
Решения по выбору политического курса не являются легкими. No es fácil crear políticas que solucionen esto.
Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы. Ahora, ha habido un gran esfuerzo para solucionar este problema.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !