Exemples d'utilisation de "роман про любовь" en russe
Дыра, которая возникла в его сердце, была такой огромной, что даже любовь его семьи не могла восполнить отсутствие работы.
Era como si el agujero en su corazón fuera tan grande que incluso el amor de una familia, sin su trabajo, no pudiera llenarlo.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Es un problema que se manifiesta en diabetes, obesidad, muchas formas de problemas del corazón, inclusive algunas formas de cancer - en lo que se refiere a fumar.
И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман.
Y creo que con ello inspiraste la novela de Ian McEwan.
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
Muy bien, ahora déjenme mostrarles algo acerca de dispositivos más avanzados.
Я хотела написать созидательный, многослойный роман об армянской и турецкой семье с точки зрения женщины.
Tenía la intención de escribir una novela constructiva, de múltiples capas sobre una familia de Armenia y otra Turca desde los ojos de las mujeres.
А скольких людей любовь окрылила?
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento?
Она про обычные занятия малышей и родителей.
Y se trata de las cosas que hacen los niños pequeños con sus padres.
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;
Y no estaba hablando sobre si la novela cuesta 24,95, o si tienes que soltar 70 millones de dolares para comprar un Vermeer robado;
Существует много психологических исследований о том, что делает людей счастливыми, и два фактора возникают практически в каждом исследовании - я знаю, что вас всех это шокирует - два фактора, наиболее важные для счастья, - это любовь и работа.
Hoy en día hay mucha investigación en psicología sobre los factores de la felicidad y las dos cosas que saltan en todos los estudios -sé que va a ser como un balde de agua fría para Uds- las dos cosas que más importan para la felicidad son el amor y el trabajo.
Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros:
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
Pero un lector palestino todavía lee una novela de un autor Judío y vice versa, conectándose y en empatía con el narrador.
Знаете, любой, кто читал детские книжки, знает, что любовь делает вещи настоящими.
Bien, todos los que hayan leído un libro para niños saben que el amor hace las cosas reales.
Но вы можете увидеть такие же причуды и про людей.
Con esto entonces, se puede ver la misma clase de caprichos aplicado a personas.
Поэтому если можно уместить роман или же целую жизнь в шесть слов, вам не нужно более шести слов для выступления.
Entonces, si con seis palabras se escribe una novela y todo un recuerdo, no hace falta más de seis palabras para una TEDTalk.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя.
En un rato hablaremos del orificio en el centro.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico.
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала.
Y su amor [al estudio] era tan grande que lloré.
Мы не слышим про того Эйнштейна, который пользовался своей знаменитостью и выступал за политических заключенных в Европе или за права юношей-негров в Деле Скотсборо на юге США.
No se sabe del Einstein que usó su fama para abogar por los presos políticos europeos o por los chicos de Scottsboro del Sur de EE.UU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité