Exemples d'utilisation de "руку" en russe avec la traduction "mano"

<>
Он положил руку на неё, Puso su mano en la palanca.
Она схватила его за руку. Ella lo tomó de la mano.
попросить вас, протянуть руку помощи. Por favor, echen una mano.
Ющенко добросовестно протянул руку своим противникам; Yushchenko tendió de buena fe la mano a sus enemigos;
Протяните руку палестинскому президенту Махмуду Аббасу. Tiendan una mano al Presidente palestino Mahmoud Abbas.
Он поднял руку, чтобы задать вопрос. Él levantó la mano para hacer una pregunta.
Если вы обожглись - вы отдергиваете руку. Si te quemas, retiras tu mano.
Не отпускай мою руку, иначе потеряешься. No sueltes mi mano, o te vas a perder.
Он положил руку на рукоять газа. Puso su mano en la palanca.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос. Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
Он поднял руку, намереваясь остановить такси. Él levantó la mano intentando parar un taxi.
Моя мама сказала нам потрогать её руку. Mi madre nos pidió que sintiéramos su mano.
Студент поднял руку, когда профессор закончил чтение. Un estudiante levantó la mano cuando el profesor acabó de leer.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono.
Они могут и должны идти рука об руку: Pueden y deben ir de la mano;
Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк. Metió la mano en el bolsillo y buscó su billetera.
Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой". Aprendí que tengo que mantener mi mano en alto".
Шагают ли они рука об руку по планете? ¿Van los dos de la mano en todo el mundo?
Для Ататюрка "западнизация" и модернизация шли рука об руку. Para Ataturk, occidentalización y modernización iban de la mano.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку. La tragedia individual y las dificultades de un país van mano a mano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !