Exemples d'utilisation de "самого" en russe
Вот виды самого канала Гованус.
Otra serie de vistas del mismo canal de Gowanus el cual es particularmente apestoso.
Но это означает переопределение самого лечения.
Pero para ello es necesaria una redefinición del propio tratamiento.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
El abusa chorrea desde la parte más alta de la escalera hacia abajo.
Социальный центр сообщества, дизайн самого сообщества.
Un centro comunitario diseñado por la misma comunidad.
Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
No te están dando instrucciones en realidad, pero las propias fuerzas del proceso te mantienen en tu sitio.
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого.
Aquí hay un ejemplo de más actualidad que trata exactamente de lo mismo.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования
El segundo enfoque es el rediseño de la educación misma.
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Ahora, desde el propio bastión de la derecha, lo ha hecho Benjamin Netanyahu.
оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО.
es un medio para reformar la relación trasatlántica y la OTAN más que un fin en sí mismo.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Escondida bajo tramos de autopista elevados es, en muchos sentidos, un suburbio de la propia Ciudad de México.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта.
el mundo debería aprender de su deporte más popular.
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?"
¿vas a meterte en esto para atacarte mentalmente, tu mismo?"
под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом.
está en juego nada menos que el futuro del propio proyecto europeo.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета.
El cambio generacional incluso ha llegado al deporte más popular de la India, el críquet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité