Exemples d'utilisation de "свобода" en russe avec la traduction "libertad"

<>
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Страх и свобода в интернете Temor y libertad en la Internet
Свобода слова, Мохаммед и Холокост La libertad de expresión, Mahoma y el Holocausto
Проще говоря, свобода стоит того. En resumidas cuentas, la libertad justifica el precio.
Двое похорон и наша свобода. Dos funerales y nuestra libertad
У руководителей есть свобода воли. Los dirigentes tienen plena libertad.
Свобода в таких государствах является "формальностью". La libertad en esos países es un "formalismo".
Но бывает и чрезмерная свобода печати. Pero se puede tener demasiada libertad de prensa.
Пусть у них будет какая-то свобода. Denles libertad.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Ser absolutamente fiel a ti mismo, eso es la libertad.
Свобода - если вы из штата Нью-Хэмпшира. La libertad, si eres de New Hampshire.
· большая свобода передвижения для всех восточных соседей ЕС. · una mayor libertad para viajar para todos los vecinos orientales de la UE.
Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно. La libertad para experimentar significa libertad para experimentar todo.
равенство, свобода и экономический прогресс развиваются в согласии. la igualdad, la libertad y el progreso económico han avanzado a la par.
Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания. Un asunto que China debe abordar es la libertad de creencias.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе. La libertad no le pertenece a alguna nación o a algún sistema en particular.
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью. En este mundo sin utopías, la libertad individual es el valor supremo.
Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа; La libertad de expresión nunca es categóricamente correcta o errónea;
Свобода исповедовать какую-либо религию была рекламой для Америки. La libertad de practicar la religión propia era propaganda en pro de los Estados Unidos.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям. No obstante, la libertad de expresión trajo más posiciones religiosas militantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !