Ejemplos del uso de "себестоимость" en ruso

<>
Traducciones: todos11 otras traducciones11
Два или три цента за чашку - это себестоимость кофе. dos o tres centavos por taza - eso es lo el café vale.
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства. la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos.
А поскольку сгорает уже все 99%, то себестоимость намного сокращается. Y, dado que estás quemando el 99%, tienes un perfil de costos altamente mejorado.
Итак, мы начали выяснять, как нам снизить себестоимость до 10 центов? Entonces empezamos a preguntarnos ¿cómo hacerlo con 10 centavos?
Во-первых, велика себестоимость, особенно в странах со строгим регулированием этой деятельности. El costo es alto, particularmente en países altamente regulados.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию. Las grandes reducciones en la utilización de insecticidas disminuyen los costos para los cultivadores de variedades GM, además de aportar un importante beneficio ecológico y para la salud.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном. Algunas compañías parecen celebrar incluso la fusión del casquete de hielo polar, porque reducirá el costo de la extracción del petróleo que yace bajo el océano Ártico.
В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства, его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет, выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность. Dado que el motor Otto se comenzó a producir en masa, los costos se redujeron, cien años de perfeccionamiento, las emisiones se redujeron, tremendo valor de producción.
Неожиданно оказалось, что некитайские компании не могут конкурировать на мировом рынке делая ставку на лидерство по издержкам, которое включает низкую себестоимость комплектующих деталей, даже если речь идет о точной электронике. De pronto, resulta en extremo difícil que cualquier compañía que no sea china compita en cualquier mercado mundial basándose en una estrategia de mercancías de bajo costo y bajo precio, incluso si tales mercancías son componentes electrónicos de precisión.
С момента начала иракской войны в 2003 году добыча нефти на Ближнем Востоке, где ее себестоимость ниже всего в мире, вопреки ожиданиям, не увеличилась настолько, чтобы покрыть растущий спрос во всем мире. Desde que comenzó la guerra en Irak en 2003, la producción de petróleo de Oriente Medio, el productor de más bajo costo del mundo, no creció como se esperaba para satisfacer la creciente demanda mundial.
Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость. es decir, potencia extraordinariamente alta, larga vida útil y bajísimo costo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.