Exemples d'utilisation de "секс" en russe
Я изучала романтическую любовь, секс и привязанность последние 30 лет.
He estado estudiando el amor romántico, el sexo y el apego durante 30 años.
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов.
Así que lo que el sexo hace es que permite que el individuo disponga de las innovaciones genéticas de la especie completa.
Ответ на этот, как и на многие другие вопросы, - секс.
La respuesta es, como en tantos otros casos en la vida, el sexo.
Для многих девочек и женщин внебрачный секс хуже, чем смерть.
Para muchas mujeres y niñas, el sexo fuera del matrimonio sigue siendo peor que la muerte.
Но это было как секс, то, о чем не надо рассказывать.
Pero era como el sexo, no tenían que decírtelo.
"Ты считаешь, что секс получается лучше у тех, кто менее успешен?"
"¿Crees que los menos afortunados tienen mejor sexo?"
Так что, как видите, даже секс в наше время - по секундомеру.
Ya ven, hasta el sexo está cronometrado estos días.
Как практиковать безопасный секс, как пользоваться презервативами регулярно, если нет полной открытости?
¿Cómo tener sexo más seguro, cómo usar un condón con regularidad si no hay divulgación?
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов.
Va a ser la pornografía, Sexo en Nueva York, o tal vez ver vídeos graciosos de gatos.
Это не так захватывает, как секс с динозаврами, поэтому мы не будем углубляться.
No es tan apasionante como el sexo de los dinosaurios, así que no entraré en más detalles.
Согласно проведенному в Калифорнии исследованию, большинство мужчин, которые покупают секс, будут сдерживаться риском публичной огласки.
Según un estudio realizado en California, la mayoría de los hombres que compran sexo no lo harían ante la perspectiva de quedar expuestos públicamente.
И в то время, как "правые" гораздо более морализируют секс, "левые" заняты тем же с едой.
Y mientras la derecha política puede moralizar el sexo mucho más, la izquierda política lo esta haciendo realmente bastante con la comida.
Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе".
Viví en Nueva York durante 10 años, y soy una gran fan de "Sexo en Nueva York".
Но, по существу, то, что женщины выходят на рынок труда, серьёзно влияет на секс, романтику и семейную жизнь.
De hecho, la entrada de la mujer al mercado de trabajo está teniendo un enorme impacto en el sexo, el romance y la vida familiar.
Если честно, Я тоже люблю "по-быстрому", и при этом я считаю, что столько всего может дать медленный секс.
Ahora, a mí me gusta un rapidito tanto como a cualquiera, pero creo que hay mucho que ganar del sexo lento - de desacelerar en el dormitorio.
Законы о детской порнографии в других странах также могут оказать влияние на запрет игр, разрешающих виртуальный секс с виртуальными детьми.
Las leyes contra la pornografía infantil en otros países también pueden tener el efecto de prohibir juegos que permitan sexo virtual con niños virtuales.
Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа.
Ella nos contó de niñas violadas por hombres que creen que tener sexo con una virgen muy joven los va a curar del SIDA.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
No se puede ir al manicurista en Amsterdam sin concertar una cita con dos semanas de antelación, pero los hombres pueden comprar sexo en cualquier momento, y a un precio atractivo.
В обществе иммигрантов люди приезжают из стран с разными традициями и религиями, с очень разными взглядами на секс и отношениями с женщинами.
En una sociedad de inmigrantes, la gente proviene de una amplia variedad de tradiciones y fes, con visiones muy diferentes del sexo y el trato de las mujeres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité