Exemples d'utilisation de "силе" en russe avec la traduction "potencia"
Traductions:
tous2609
fuerza1773
poder572
potencia83
fortaleza46
esfuerzo44
energía15
intensidad11
vigor8
validez2
autres traductions55
Несмотря на использование всех имеющихся в ее распоряжении средств, самой значительной военной силе в мире удалось лишь создать неустойчивую внутреннюю стабильность.
A pesar de usar todos los medios a su alcance, la mayor potencia militar del mundo sólo logró crear una estabilidad doméstica precaria.
Последнее предложение шести держав - пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН и Германии - остается в силе, и они постарались в значительной мере учесть интересы Ирана.
La oferta más reciente de las seis potencias -los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y Alemania-está en la mesa y toma muy en cuenta los intereses de Irán.
Например, десять лет исследований возможного воздействия на здоровье человека класса углеродных наноматериалов, известных как фуллерены, показывают, что молекулы фуллеренов, имеющие форму футбольного мяча и известные как "бакиболлс" (buckyballs), являются сильными антиоксидантами, сравнимыми по силе воздействия с витамином Е. Другие исследования показывают, что некоторые типы "бакиболлс" могут быть токсичными для опухолевых клеток.
Por ejemplo, de diez años de estudios de los posibles efectos en la salud de una clase de nanomateriales compuestos de carbono y conocidos como fullerenes se desprende que sus moléculas, que tienen forma de balón de fútbol y reciben el nombre de buckyballs, son potentes antioxidantes, comparables en potencia con la vitamina E. De otros estudios se desprende que algunos tipos de buckyballs pueden ser tóxicos para las células tumorales.
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения.
De hecho, la influencia de potencias exteriores sigue siendo una parte fundamental de la ecuación.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
Al contrario, haría que Europa fuera una potencia mundial más influyente y capaz.
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы.
El ejemplo alemán muestra precisamente lo diferentes que pueden ser las potencias ocupantes.
Но что это означает - "не допустить возникновения других могущественных сил"?
Pero, ¿qué significa "impedir que otras grandes potencias asciendan"?
Все это, надо отметить, было не только следствием благожелательности оккупационных сил.
Desde luego, todo aquello no era sólo benevolencia por parte de las potencias ocupantes.
Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира.
Sin embargo, China sin duda se convertirá en la mayor potencia económica mundial en el futuro previsible.
Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются.
El indicador que anticipa los puntos de inflexión en la economía mundial puso de relieve que las principales potencias se están frenando.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"?
Así, ¿verdaderamente le conviene a los EU tratar de "impedir que otras grandes potencias asciendan?"
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии.
Pero la potencia de ese libro originariamente derivó de su feroz independencia de las ortodoxias contemporáneas.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
Austria respondió invadiendo Servia, vecina de Bosnia y potencia eslava "advenediza".
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы.
La crisis actual significa un paso importante en la evolución de China para convertirse en una gran potencia económica.
В свете предстоящего вывода американских войск, региональные силы пересматривают свои интересы и цели.
A la luz del inminente retiro de Estados Unidos, las potencias regionales se están replanteando sus intereses y objetivos.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу,
Si vemos el próximo clip, van a ver la primera versión de "Potencias de Diez", en la esquina superior izquierda.
Нацистов больше не было, а оккупационные силы еще не успели установить какую-либо администрацию.
Los nazis habían desaparecido y las potencias ocupantes no habían creado aún ningún tipo de administración.
Некоторые аналитики утверждают, что Китай намерен оспорить позиции Америки как доминирующей силы в мире.
Algunos analistas sostienen que China apunta a desafiar la posición de Estados Unidos como la potencia dominante del mundo.
Это помогло великим нациям, таким как Индия и Китай, утвердиться в качестве самодостаточных мировых сил.
Esto ha ayudado a grandes naciones como China e India a afirmarse confiadamente como potencias globales.
США, как доминирующая в мире военная сила, не встречает серьезного соперничества, по крайней мере, пока.
Los EE.UU. no afrontan desafío importante alguno (al menos, todavía no) como potencia militar predominante en el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité