Exemples d'utilisation de "силе" en russe avec la traduction "vigor"
Traductions:
tous2609
fuerza1773
poder572
potencia83
fortaleza46
esfuerzo44
energía15
intensidad11
vigor8
validez2
autres traductions55
Часть III заблокированного Конституционного договора является всего лишь компендиумом существующих соглашений ЕС, которую (поскольку эти соглашения останутся в силе независимо от того, войдут ли они в состав нового документа) можно отделить от остального документа.
La parte III del bloqueado Tratado constitucional es solamente un compendio de los tratados existentes de la UE que -como seguirán en vigor independientemente de que sean parte del nuevo documento- puede separarse del resto.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой:
La policía de Yacarta ha empezado a actuar con mayor vigor:
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
El lado positivo de toda esta agitación política es que demuestra el vigor de la democracia coreana.
Если они справятся, США будут иметь силу и гибкость, необходимые для формирования следующего мирового порядка.
Si lo hacen, la nación tendrá el vigor y la flexibilidad para dar forma al orden mundial que se avecina.
Итак, неужели обновленные силы администрации президента США Барака Обамы стремятся к миру слишком мало, слишком поздно?
Así, pues, ¿es demasiado poco y demasiado tardío el renovado vigor del gobierno del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, en la búsqueda de la paz?
Политики, функционеры, военные чины - обычно выходцы из правых партий - внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях.
Políticos, funcionarios y oficiales del ejército -por lo general procedentes de la derecha- introdujeron en la vida política israelí las vergonzosas normas que están en vigor en los territorios ocupados.
Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста.
Pero, a pesar de su nuevo vigor, los beneficios de la recuperación podrían resultar de corta vida si no se encuentra un sendero de crecimiento sostenible y cooperativo.
Полная сила пакета финансовых стимулов начала проявляться во втором квартале 2009 года, когда в июне того же года Бюро США национальных экономических исследований официально объявило о конце рецессии.
El estímulo fiscal comienza a entrar en pleno vigor en el segundo trimestre de 2009, y la Oficina Nacional de Investigaciones Económicas de los Estados Unidos designó oficialmente junio de ese año como el momento en que se produce el final de la recesión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité