Exemples d'utilisation de "силу" en russe avec la traduction "fuerza"
Traductions:
tous2846
fuerza1773
poder572
potencia83
fortaleza46
esfuerzo44
energía15
intensidad11
vigor8
validez2
autres traductions292
Постоянные неудачи подорвали его силу воли.
Los constantes contratiempos socavaron su fuerza de voluntad.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, en cambio, llegó a representar una fuerza de cambio.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу.
Antes de la guerra, los Estados Unidos podían desplegar una fuerza arrolladora.
- Мы должны встретить силу ненависти силою духа".
"Debemos afrontar las fuerzas del odio con la fuerza del alma".
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
Gorbachov se negó a apoyar el uso de la fuerza para acallar las manifestaciones.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
Buscamos competencia, disciplina, resistencia y fuerza.
Но Индия превратила свою главную слабость в силу.
Pero la India sacó fuerzas de sus mayores flaquezas.
Он преподносит игру как трансформационную силу всей своей жизни.
Él considera el juego como la fuerza de transformación de su vida entera.
Трудно поддерживать империю без воли применять силу в случае необходимости.
Es difícil mantener un imperio sin la voluntad de usar la fuerza cuando sea necesario.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств.
Pueden ajustar la fuerza de las conclusiones a la fuerza de sus evidencias.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
El adversario más débil utiliza la fuerza del poderoso para derrotarlo.
Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
Pero, para elegir a un dirigente, dichos grupos deben coligarse y formar una fuerza coherente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité