Exemples d'utilisation de "сложный" en russe avec la traduction "difícil"
Traductions:
tous1323
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
autres traductions19
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Esa es una escena anticuada, difícil, valiente, física.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью.
la señorita Lewinsky" o repetir una pregunta difícil íntegramente.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Y entonces, cuando copias esta molécula de ADN para pasarla, es un trabajo bastante difícil.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс.
Como siempre, ese será un proceso difícil y políticamente contencioso.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
Otra cuestión difícil es la de cómo se debe garantizar la situación básica.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Quiso hacerlo demasiado difícil de copiar.
Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения.
Es muy difícil de subir, y siempre existe el riesgo de caer hacia cualquier lado.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос:
Una pregunta difícil que no surgió durante las discusiones en Harvard es ésta:
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Lo interesante de esta escalada es que no es tan difícil.
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае.
Lo hemos hecho para un caso muy difícil, que era la deforestación en China.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Кто-то может использовать "квалификационный язык", когда отвечает на сложный вопрос:
Alguien puede usar un montón de "lenguaje restrictivo" cuando contesta a una pregunta difícil:
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии.
El más difícil de los tres ejemplos de Gates es el de las declaraciones pro-nazis en un sitio Web dirigido a Alemania.
Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос.
Así que permítanme darles un problema muy sencillo, un segundo problema también muy sencillo, y un tercero y difícil problema.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
Y cuando lanzamos estas tecnologías para uso en pacientes nos aseguramos de hacernos una pregunta muy difícil.
Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток.
Y ahora los llevaré un momento a lo que se considera ampliamente el conflicto más difícil del mundo o el conflicto más imposible, el de Oriente Medio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité