Exemples d'utilisation de "смысла" en russe avec la traduction "sentido"
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать.
Y, desde luego, no tiene sentido guardarlo si no se lo puede usar.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо.
Pero nuestro sentido común ordinario no aplica cuando se trata de física fundamental.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел.
Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento.
Сегодня я удостоен вести жизнь, полную смысла и помощи другим".
Ahora estoy honrado con una vida de servicio y sentido".
С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
No tiene ningún sentido desde el punto de vista de la salud pública.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость:
Pero este argumento económico, basado en el mero sentido común, no es tan fuerte como el imperativo político:
оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла.
no es creíble, porque carece de sentido económico.
Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки.
Miantras más uno preguntaba en Washington, menos sentido tenía la posición de EEUU.
Пришло время повлиять на финансовый триумфализм с долей сдержанности и здравого смысла.
Es hora de abandonar el triunfalismo financiero con un poco de humildad y sentido común.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité