Sentence examples of "сниму" in Russian
Translations:
all139
quitar32
filmar23
sacar19
levantar18
partir12
filmarse11
sacarse7
rodar5
alquilar4
realizar3
remover2
coger1
alquilarse1
other translations1
Если я сниму очки, чтобы играть, то не увижу мяча;
Si me quito las gafas para jugar, no voy a ver la pelota;
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá.
настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
Y es algo tan increíble y tan asombroso que creo que tal vez mientras quito este paño una adecuada exclamación de asombro sería apropiada.
В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
En parte como respuesta a esta postura desafiante, Anwar fue sacado de su cargo.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Me pidieron que rodara esta película llamada "Elizabeth".
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
Fue filmada en una cinta de 72 milímetros, provista por el gobierno.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений.
Él ha realizado las películas más bellas sobre el comportamiento de las plantas.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ
El año pasado, este grupo fue capaz de remover todas las células de un corazón, dejando sólo el cartílago.
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу.
Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Estas son fotos de apartamentos reales que se alquilan por esas sumas según se anuncian en internet.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
Otros líderes señalaron que Hamás "levantaría el sitio por la fuerza".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert