Exemples d'utilisation de "собирается" en russe avec la traduction "ir"
Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Ella no iba a vacunar a su hijo contra la polio.
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной.
Funciona muy bien y va camino de llegar a ser cada vez más rentable.
Каган никак не показала, что она собирается так делать.
Kagan no ha dado ninguna indicación de que lo vaya a hacer.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок.
Y por desgracia, cuando ella va a desenvolver el jamón, Ajax se lanza a por él.
Действительно ли Америка собирается сократить пособия по болезни и пенсионное обеспечение?
¿Es Estados Unidos realmente se va a recortar los beneficios de salud y las jubilaciones?
Его внимание сосредоточено на этой гиене, и он собирается ее схватить.
Está concentrado en esta hiena y la va a atrapar.
Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование под навесом.
No está recogiendo plantas, va a poner a salvo nuestro equipo en la copa.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки
Este macaco japonés hizo una bola de nieve, y la va a hacer rodar por una colina.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос.
Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso.
Ни один человек десяти лет не собирается в юридический колледж чтобы заниматься слияниями и поглощениями.
Ningún niño de diez años va a la facultad de derecho a hacer fusiones y adquisiciones.
Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками?
Cómo va Afganistán a proveer un ingreso alternativo a las muchas personas que se ganan la vida con el negocio de las drogas?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité