Exemples d'utilisation de "соединены" en russe avec la traduction "conectar"

<>
Все системы обработки отходов соединены. Los sistemas de desperdicios están todos conectados.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону. En la sinapsis las dos neuronas se dice que están conectadas como dos amigas que hablan por teléfono.
У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами. Estas moléculas, como vieron al comienzo, estos bloques tienen resortes que los conectan entre sí.
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется. Todos los techos están conectados de forma subterránea a un tanque de 400.000 litros, y no se desperdicia agua.
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. También sabemos, porque estamos conectados socilamente, que es sencillo crear placer en un espacio reducido.
Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные. Apenas hemos conectado los puntos.
И мы соединяем в сеть планетарии. Y conectamos cúpulas.
Это также соединяет нас во времени. Nos conecta también a través del tiempo.
В мире есть очень хорошо соединённые места. Hay partes del mundo muy bien conectadas.
Они соединили людей, а не разобщили их. Conectan a las personas en lugar de dividirlas.
"Эта прогулка соединяет нас со всем миром". "Esta caminata nos conecta con el mundo".
если было бы возможно соединение этих двух сфер? .si pudiéramos conectar ambas esferas?
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. Los daneses no supieron conectar esto con el papel del Euro.
Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться". Lo conectaré, o diga "detalles" o "regresar."
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности. Conectan toda la humanidad, a pesar de las políticas de identidad.
как выглядит коническая форма, соединяющая Солнце и Землю, ¿Cómo sería el cono que conecta el Sol y la Tierra.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии. Un río escondido conectado con el misticismo, desde Gibraltar hasta la India.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным. Resulta que todos nosotros nacemos con todo conectado con todo lo demás.
Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе. Era algo que nos conectaba a todos.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. Este es el canal que conecta la vejiga con el exterior del cuerpo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !