Exemples d'utilisation de "создали" en russe avec la traduction "hacer"

<>
Мы создали приложение для iPad. E hicimos una aplicación para el iPad.
И мы создали такую книжку. Hicimos uno para los niños.
Мы встретили замечательных людей, создали красивую музыку. Todos ahí eran fantásticos e hicieron música fantástica.
И мы пошли дальше и создали книгомобиль. De hecho, hicimos un "libromóbil".
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду. Hicimos una competencia de diseño, seleccionamos un equipo de diseño.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства. Aquí lo que hizo fue lograr que aves silvestres hicieran arte para él.
Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали. Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos.
Мы создали клип для одной из моих любимых групп, Radiohead [Рэдиохэд]. Hicimos un videoclip para una de mis bandas favoritas, Radiohead.
Эти идеи в совокупности создали то, что представляет собой Индия сегодняшнего дня. Estas ideas han conjugado algo que ha hecho de India lo que es hoy.
Ученые, которые создали это милое существо, в итоге зарезали и съели его. Los científicos que hicieron esta linda criaturita terminaron carneándola y luego se la comieron.
Сейчас американцы с трудом выходят из реальности, которую они сами же создали. En este momento, los norteamericanos están pasmados frente a la realidad de lo que ellos mismos han hecho.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда. Puso el material en lugares donde las aves lo recolectaran, y luego hicieran sus nidos para él.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами. Las computadoras hicieron mover las cosas pero todos eran objetos reales plegados por nosotros.
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются. Y hemos hecho moléculas que se ven como las moléculas reales - que ustedes vieron - pero son un poco diferentes.
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями. Basándonos en ese éxito, el año siguiente hicimos un diseño mecánico en serio empezando por la cinemática.
В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды. En 1984, hicimos la primera llamada "oficina verde" en América para la Defensa Medioambiental.
Мы взяли универсальную молекулу, изменили ее немного, так что мы создали противников общения между видами. Hemos tomado esa molécula universal y la modificamos un poco así que hemos hecho antagonistas del sistema de comunicación entre especies.
ей уже порядка 25 лет это Дэвид Бирн и Брайан Эно - и создали эту небольшую анимацию. tiene como 25 años, y es de David Byrne y Brian Eno - e hicimos esta pequeña animación.
В одном из его ранних проектов, команда "застряла", и они создали механизм, вместе разбирая прототип созданный из шарикового дезодоранта. En uno de sus primeros proyectos, el equipo se bloqueó y salieron adelante con un mecanismo al juntar el prototipo hecho y un desodorante en roll-on.
И мои коллеги, Брайан Нозек, Джесси Грэхэм и я сам создали опросник, который расположен в сети, по адресу www. Mis colegas, Brian Nosek y Jesse Graham y yo, hicimos un cuestionario, que colocamos en la Web en www.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !