Exemplos de uso de "создал" em russo
Traduções:
todos2635
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
outras traduções68
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности;
al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
Больше не являясь независимой глобальной властью, и при этом недовольное осью Лондон-Вашингтон, которую создал Блэр, правительство Брауна продолжает заверять в своих обязательствах по отношению к объединенной Европе.
El gobierno de Brown, que ya no es una potencia mundial independiente, pero que está a disgusto con el eje Londres-Washington que Blair forjó, sigue titubeando en su compromiso con una Europa unida.
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан".
"La ley de 2005, que aumentaba las aportaciones, ha generado una gran presión para las empresas", explica Pierre Blanc.
Но ценой лишения Европы энергии, потому что проект создал брешь между восточной и западной Европой.
Pero el precio es un debilitamiento de la Europa de la energía, dado que el proyecto ha generado una brecha entre los europeos del este y del oeste.
"Должно быть кто-то создал это искусственно".
"Bueno, alguien debe de estar haciendo esto de alguna forma."
Несомненно, нужно будет решить трудные политические и технические вопросы, но нынешний кредитный хаос создал новое чувство безотлагательности.
Es indudable que habrá cuestiones políticas y técnicas difíciles que se tendrán que resolver, pero el actual caos crediticio ha generado una nueva sensación de urgencia.
Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
Y alguien que hace un LOLcat ya ha cruzado esa brecha.
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире.
El mayor interés en mejorar la gobernancia corporativa ha generado una demanda de patrones confiables para evaluar la gobernancia en las empresas que cotizan en Bolsa en todo el mundo.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
En otras palabras, tomé componentes comunes, e hice un espectómetro.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области.
Un referendo sobre autonomía, que fue aprobado en la provincia oriental de Santa Cruz, ha generado temores acerca de una posible secesión de la región.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie