Exemples d'utilisation de "создание" en russe avec la traduction "crear"

<>
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
создание живого существа в компьютере. crear un ser vivo, real en un equipo informático.
это про создание жизни, полной возможностей. se trata de crear una vida de lo posible.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. Afortunadamente, crear inflación no requiere gran ciencia.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. La CED habría creado un ejército europeo que habría incluido aun a tropas alemanas.
Другой сценарий предсказывал создание лабораторией миниатюрных неконтролируемых чёрных дыр. En otro escenario, el laboratorio podría crear pequeños hoyos negros incontrolables.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. La solución trivial es crear áreas protegidas muy grandes como el archipiélago de Chagos.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано, Pero crear un espacio que jamás ha existido es lo que me interesa.
для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма. sus preocupaciones urgentes están creando presiones para establecer un mecanismo regional.
Первый ингредиент - это создание культуры страстной заботы о всеобщем благе El primer ingrediente es crear una cultura de cometido apasionado por el bien común.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе. Hacemos estimados de lo que creemos podría costar hacer una planta de poder de fusión.
Этот секрет вдохновил Мэтти на создание собственного сайта под названием IFoundYourCamera. El secreto inspiró a Matty a crear su propio sitio web, llamado IFoundYourCamera.
Интересно то, что в США впервые готовится создание национального банка инфраструктуры. Resulta interesante que los Estados Unidos estén a punto de crear un Banco Nacional de Infraestructuras por primera vez.
Создание компьютера способного "мыслить" - одна из целей исследований в области искусственного интеллекта. Crear una computadora "pensante" es una meta de las investigaciones sobre inteligencia artificial.
Именно это стремление сподвигло наших предшественников на создание великих городов и архитектурных сооружений. Y ha sido realmente ese maravillarse lo que ha creado las más grandiosas ciudades, los espacios más grandiosos que hemos tenido.
Но создание "общего европейского рынка" не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли. Pero el objetivo de crear un "mercado interno europeo" no debe estar reservado a los actores al mayoreo del mercado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !