Exemples d'utilisation de "создания" en russe avec la traduction "crear"
Идея конструкций из мешков соломы и создания утепленных стен.
Usando fardos de paja para construir, creando muros de aislamiento.
Человек всегда использовал последнее поколение техники для создания последующего.
Siempre usamos, entonces, la última generación de tecnología para crear la próxima generación.
Итак, идея привлечения "Малого" для создания и оптимизации "Большого",
Entonces, traer y unir El Pequeño para ayudar a facilitar y crear El Grande.
Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Necesitamos volver a crear procesos en vez de firmar objetos.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира.
El objetivo era el de fortalecer la cooperación como medio de crear una paz duradera.
Мы создали высоко автоматизированную поточную линию для создания образов городов.
Una secuencia altamente automatizada de comandos crea estas ciudades.
Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
Nosotros utilizamos alrededor de 350 polímeros para crear todo esto.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"Estamos a punto de crear un nuevo planeta al que llamaremos Sputnik.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Deben reconocer la necesidad de crear un sistema financiero más sólido para las operaciones de la alianza.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей.
Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла.
Para los hombres aquí retratados, la fotografía fue usada para crear una fantasía.
У Франции теперь очень плохи дела по части создания новых рабочих мест.
Actualmente Francia tiene grandes dificultades para crear nuevos empleos.
Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной/ политической структуры.
Así, actualmente existe una posibilidad real para crear un nuevo pacto político-social.
И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы.
Y yo uso esa tecnología para crear cosas muy hermosas.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Y estas, efectivamente, vamos a utilizarlas para crear un personaje digital fotorrealista.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité