Exemples d'utilisation de "создают" en russe avec la traduction "crear"

<>
Они создают что-то вроде обоев. Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". Se ha dicho que "buenas cercas crean buenos vecinos".
Так сначала они создают это основание равенства. Asi que, ellos primero crean ésta base de igualdad.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. La metáfora importa porque crea expectativas.
В частности, они не создают либеральный строй. En particular, no crean un orden liberal.
они создают потоки информации, которые "обучают их интуицию". también crean flujos de información que "dan sentido a sus corazonadas".
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые. Unas crean vínculos fuertes, mientras que otras producen lazos débiles.
Все эти события создают основу для новых интерпретаций. Todos estos acontecimientos crearon las condiciones para nuevas interpretaciones.
Эту стоимость создают его участники друг для друга. Es un valor creado por los participantes de unos a otros.
Объединённые определённым образом, эти объекты создают нечто трёхмерное. Pero combinados de cierta manera pueden crear algo que aún parece tridimensional;
То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков", Lo que sucede es que se crea el llamado síndrome del estudiante.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción.
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл? ¿Qué tienen la animación, las gráficas, las ilustraciones que crean significado?
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию. Hacen crecer a los árboles, crean la hojarasca que alimenta al micelio.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время. Tales ideas crean una demanda artificial, pero sólo por cierto tiempo.
Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство. No hay muchas personas con muerte cerebral que creen arte.
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота. La noticia del oro crea una entrada masiva de colonos blancos en la Nación Lakota.
Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции. El primero y más importante es que los controles a los capitales crean las condiciones ideales para una corrupción de gran escala.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна. De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda.
Они создают новые области и исследуют уже существующие, Армия производит беспилотные самолеты. Realmente están creando y explorando nuevas áreas el ejército hace aviones no tripulados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !