Exemples d'utilisation de "сократить" en russe avec la traduction "reducir"

<>
Мы должны были сократить рост населения. Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
Знает ли оно, как сократить потери? ¿Sabe cómo reducir las pérdidas?
И очень важно сократить количество таких смертей. Y es muy importante tratar de reducir esto.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! ¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. El Presidente George H. W. Bush amenazó incluso con reducir la ayuda americana a Israel.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, Andy Lipkis trabaja para ayudar a reducir los costos de infraestructura en L.A.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП. Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое. El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам. El aumento de los índices de fertilidad puede reducir las tasas de ahorro de los hogares, de dos maneras importantes.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. Y están presionados a reducir este costo, y no existen posibilidades hoy en día.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство. Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global.
К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег. Por fortuna, con frecuencia se pueden reducir en gran medida las desigualdades sin necesidad de gastar mucho dinero.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды. Los intentos de ahorrar costos economizando en el uso de la energía reducen la contaminación.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Por ejemplo, los contratistas de servicios municipales prefieren contratar niños para reducir los costos.
Это поможет сократить вероятность кризиса при установлении механизма распределения возможных издержек. Esto reduciría la probabilidad de que ocurriera una crisis mientras se colocan los mecanismos para compartir costos si se llegan a dar.
Большинство из них обязуются сократить выбросы на 8% к 2010 году. La mayoría se ha comprometido a reducir el 8 por ciento de sus emisiones de aquí a 2010.
Третий - сократить размер благосостояния для всех потому, что его политическая поддержка уменьшается. La tercera es reducir la magnitud de la seguridad social para todos porque el apoyo político que tenía está disminuyendo.
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды? ¿Toman el agua de lluvia, por ejemplo, para poder reducir el uso de agua?
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз. De manera que necesitamos reducir diez veces el coste de disminuir las emisiones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !