Exemples d'utilisation de "сокращения" en russe avec la traduction "recorte"
Traductions:
tous707
reducción348
recorte144
contracción55
despido6
abreviación2
abreviatura1
autres traductions151
в британских газетах ожидаются масштабные сокращения;
recortes pronunciados en periódicos británicos;
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
Los recortes con el tiempo alcanzarían a las tropas de combate, dijo Panetta.
около 25 миллиардов долларов сокращения государственных расходов в будущем году.
recortes en el gasto de aproximadamente $25 millardos para el año próximo.
Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Los recortes actuales del sector público no resuelven el problema de los despilfarros pasados;
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
Finalmente conduce, por ejemplo, a la discusión tan necesaria de los recortes presupuestarios.
Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
Esos recortes tienen un impacto muy real e inmediato en los residentes del condado El Paso.
Последние массивные сокращения в военном бюджете США не являются сигналом упадка;
Los recientes recortes en gran escala en el presupuesto militar de los EE.UU. no tienen por qué indicar una decadencia;
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
El 95% de sus recortes previstos nunca se produjeron.
Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет.
No ha habido recortes importantes en los impuestos y la reforma a las pensiones sigue pendiente.
Под конкретными действиями они понимали понуждение правительств пойти на значительные сокращения выбросов углекислого газа.
La medida concreta que tenían en mente era lograr que los gobiernos aplicaran recortes drásticos de las emisiones de dióxido de carbono.
Крупные сокращения налогов являются краткосрочным "решением", которое может принести серьезный ущерб в долгосрочной перспективе.
Los grandes recortes en los impuestos son una "solución" de corto plazo que puede provocar daños graves en el largo plazo.
Другой аргумент против сокращения налога перекликается с точкой зрения парижских экономистов 1980-х годов.
Otro punto en contra de los recortes a los impuestos proviene de los economistas de París de los 1980.
В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита.
El año pasado, el gobierno de la India, encabezado por el BJP, adoptó legislación que ordenaba severos recortes en el déficit presupuestal.
Спустя недели, были проведены сокращения налогов, которые ещё больше ухудшили положение, по сравнению с их предположениями.
De hecho, a la semana siguiente se aplicaron recortes de impuestos que empeoraron aún más la situación de lo que él suponía.
В- третьих, наиболее важное, крупные сокращения налогов подорвут крепкие фискальные условия, такие существенные для процветания Америки.
Tercero, y más importante, un recorte grande en los impuestos socavará las sólidas condiciones fiscales tan cruciales para el boom de Estados Unidos.
сокращения CO2 и субсидии не обязательно означают отсутствие роста, но они вероятно подразумевают более медленный рост.
los recortes y subsidios de CO2 no necesariamente se traducen en no crecimiento, pero probablemente sí signifiquen un crecimiento más lento.
Несмотря на недавние сокращения, военный бюджет Америки все еще в пять раз больше, чем в Китае.
Pese a los recientes recortes, el presupuesto para defensa de los Estados Unidos sigue siendo cinco veces mayor que el de China.
Участники компании в Европе и США используют угрозу голодания как повод для значительного сокращения выбросов углекислого газа.
Activistas en Europa y Estados Unidos utilizan la amenaza de la inanición para defender los recortes drásticos de carbono.
Несмотря на выдвинутые правительством инициативы по поддержанию жизнедеятельности, потребители США, как кажется, обречены на годы сокращения расходов.
Independientemente de las iniciativas de rescate del gobierno, parece que los consumidores estadounidenses tienen por delante años de recortes de gastos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité