Exemples d'utilisation de "сотрудничества" en russe avec la traduction "cooperación"
мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
el mundo se ha librado de un desastre para la cooperación internacional.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Afortunadamente, el péndulo ha comenzado a regresar a la cooperación.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
Existe una mayor cooperación internacional en el ámbito económico.
В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества.
En tercer lugar, la PESD está abierta a la cooperación internacional.
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
mantener una estrecha cooperación entre Europa y los UE;
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
¿Es posible el Proyecto Apolo de cooperación?
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями.
Estas exigen cooperación entre los gobiernos y las instituciones internacionales.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Los criterios políticos de la UE son estrictos, pero los frutos de la cooperación son agradables.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
żAbrirá el crecimiento de China mayores oportunidades para la cooperación multilateral?
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
La prevención como un marco para la cooperación internacional es una segunda oportunidad.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
Esas formas de cooperación sobrevivieron a las divisiones sobre el Iraq.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира.
El objetivo era el de fortalecer la cooperación como medio de crear una paz duradera.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества?
¿Qué ha sido de aquellas primeras señales prometedoras de cooperación?
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
En suma, los partidarios de la cooperación piden una negociación abierta y explícita:
Это вовсе не мало на уровне международных отношений и сотрудничества.
Esto no es poco a nivel de las relaciones y la cooperación internacionales.
Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов.
Las democracias se basan en un espíritu de confianza y cooperación en el pago de impuestos.
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества.
Además, el ambiente de la investigación en las universidades estadounidenses se caracteriza por un alto grado de cooperación informal.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития".
Para España, el microcrédito consiste en "una de las principales líneas de cooperación al desarrollo".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité