Exemples d'utilisation de "сотрясение" en russe

<>
Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет? ¿Cómo sabemos si ha sufrido una conmoción cerebral?
Я также знаю, что дети получают сотрясение мозга каждый год. Los niños sufren conmociones cada año.
Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга. Cuando el chico de la derecha no se levanta, sabemos que sufrió una conmoción cerebral.
Если, не дай бог, кто-нибудь уйдя отсюда получит сотрясение мозга, большинство смогут полностью восстановиться через пару часов или пару недель. Si, Dios no lo quiera, algunos de nosotros, al salir esta noche, sufriéramos una conmoción, la mayoría nos recuperaríamos por completo en un plazo de dos horas a dos semanas.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей. "Heads Up" se centra en conmoción en niños.
Средняя сила удара, ведущего к сотрясению - равна 95 G. El promedio del impacto de la conmoción es de 95 G.
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга. La mitad de las asistencias en las guardias a adolescentes son por conmociones.
В двух словах, в данном исследовании говорится, что среди игроков НФЛ, достигших пенсионного возраста, получивших три или более сотрясений мозга за время их карьеры, случаи раннего развития деменции намного выше по сравнению с остальным населением. En pocas palabras, esta investigación sugiere que entre los jugadores retirados de la NFL con tres conmociones o más a en su carrera, los episodios de demencia precoz son mayores que en la población general.
Любое дополнительное сотрясение может положить этому конец. Cualquiera de las posibles tormentas podrían levantarse y ponerles fin.
Это могло привести к погружению мировой экономики в еще один мировой финансовый кризис, который вызвал бы сотрясение, равное тому, что произошло осенью 2008 года. Eso podría sumergir a la economía global en otra crisis financiera, generando un shock equivalente al otoño de 2008.
В сущности, более 4 млн. людей получают сотрясение мозга каждый год, Эти данные касаются только детей в возрасте до 14 лет, которые были доставлены в отделения травматологии. Más de 4 millones de personas las sufren, y estos datos son de menores de 14 años atendidos en urgencias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !