Exemples d'utilisation de "союза" en russe avec la traduction "unión"

<>
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
Таков был конец первого Европейского Союза. Así terminó la primera unión europea.
Польша является важной страной внутри Союза. Polonia es un país importante dentro de la Unión.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза. Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза. La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Евро - одно из очевидных достижений Европейского союза. El euro es uno de los éxitos inequívocos de la Unión Europea.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза. El objetivo no es el de resucitar la Unión Soviética.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: Los miembros de la Unión deben formar una serie de círculos superpuestos:
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. salida de la unión monetaria, devaluación e impago de la deuda.
одного для Союза, а другого для Сообщества. uno para la Unión y otro para la Comunidad.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Austria es una democracia y miembro de la Unión Europea.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г. La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза. Figurativamente hablando, lo mismo se aplica a la Unión Europea.
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок. La ETS de la Unión Europea es el principal mercado.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Trece países en la Unión Europea utilizan el euro como moneda.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. El tratado de la Unión Europea no prevé una salida de la UME.
Возможно, главным из которых является открытый характер Союза. De entre ellas, quizás la más importante sea el carácter abierto de la Unión.
война между странами-членами Союза сегодня технически невозможна. la guerra es ahora técnicamente imposible entre los interconectados países miembros de la Unión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !