Exemples d'utilisation de "спада" en russe
Но санкции были не единственной причиной спада.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
La primera consistía en evitar una depresión global y se logró.
Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Pero no se puede descartar el riesgo de que se produzca una desaceleración global sincronizada.
Любая из этих мер приведет к усилению экономического спада.
En ambos casos, tales políticas empeorarán el mal momento de la economía.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Los problemas subyacentes a la decadencia del Japón son legión.
Они продолжают находиться в застое или в периоде экономического спада.
Estos países continúan estancándose o decayendo económicamente.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica.
Действительно, лидеры "большой двадцатки" обещали, что усвоили уроки "великого экономического спада".
Es cierto que los líderes del G-20 prometieron que habían aprendido las lecciones de la Gran Depresión.
пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
los jubilados cuyos ingresos se desplomaron debido a la inflación y la contracción económica.
Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США?
Pero, ¿cuánto tiempo podrá durar eso mientras Estados Unidos se sume en una depresión profunda?
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Esta interpretación de los orígenes de la crisis económica actual es cuestionada por la escuela del ampquot;exceso de dineroampquot;.
С приходом глобального финансового кризиса и внезапного экономического спада проясняются две вещи.
Con la crisis financiera y la súbita desaceleración económica, están resultando claras dos cosas.
Когда экономика встает перед лицом экономического спада, следует проводить политику бюджетной экспансии.
Cuando una economía enfrenta un momento de baja actividad, se deberían aplicar políticas fiscales de expansión.
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
El FMI tiene toda la razón al recordar a los ministros cada mes de abril los riesgos de una baja en la economía.
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом.
Un buen comienzo seria invertir la tendencia en declive de las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
La inmigración en sí misma puede incluso desacelerarse drásticamente, según la extensión y profundidad de la crisis económica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité