Exemples d'utilisation de "способен" en russe

<>
Traductions: tous315 capaz220 hábil1 idóneo1 autres traductions93
Этот напиток способен перебить запах. La bebida puede matar el olor.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? ¿Puede Pakistán alterar su identidad?
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
Итак, он способен на местную разведку. Bien, aquí está haciendo navegación local.
Никто не способен выжить в одиночку. Nadie puede sobrevivir solo.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Ningún mortal puede mantener un secreto.
Но способен ли Фонд выполнить эту задачу? Ahora bien, ¿el Fondo está en condiciones de realizar esta tarea?
Вы верите, что коллективный разум способен на многое. Tienen la convicción de que las cosas surgirán de seres humanos conectados en internet.
С рождения я не способен различать большинство цветов. Nací incapaz de ver casi todos los colores.
Он способен удерживать до 30.000 собственных масс. Este retiene hasta 30 mil veces su masa.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. Acá es realmente donde el diseño puede crear una conversación.
Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен". Y eso fue lo más compasivo que pude hacer".
Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo. Él es Christian, trabaja con nosotros en Ideo.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения. Otro personaje que se llama Jami tiene la capacidad de crear invenciones fantásticas.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен. Hay que probar quién es uno y sus capacidades.
Самое лучшее в этом - то, что это способен создать каждый. Ahora, lo que es genial sobre esto es que cualquiera puede hacerlo.
Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока: Pero en el mundo desarrollado se pueden desprender dos lecciones de largo plazo de la gripe porcina:
Кто-то скажет, что мозг не способен понять сам себя. Algunas personas dicen, los cerebros no pueden entender cerebros.
Я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу. Dije que reconozco un mensaje en clave cuando lo veo.
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? Tan fácil que cualquiera puede volverse cirujano, ¿cierto?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !