Exemples d'utilisation de "спустя" en russe

<>
Traductions: tous657 después480 autres traductions177
Он умер несколько часов спустя. Murió algunas horas más tarde.
Ее нашли несколько часов спустя замерзшей и бездыханной. Horas más tarde, fue encontrada congelada, sin vida.
Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга. Unas horas más tarde, el equipo encontró remedio a ese mal.
Спустя год мы добились своего. Y, un año más tarde, lo logramos.
Спустя полгода рак также не проявился. Seis meses más tarde todavía no está.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. Han pasado 40 años y el contexto ha cambiado radicalmente.
Спустя 10 лет я восстановила зрение. 10 años más tarde recobré la vista.
Более 20 лет спустя [этого ролика]. Avancemos rápidamente más de dos décadas.
И спустя недели в Тайване неспокойно. En las semanas transcurridas desde la votación, Taiwán ha avanzado tambaleándose.
Сорок пять минут спустя он умер. Cuarenta y cinco minutos más tarde dejaba de existir.
И вот, спустя несколько лет, я изменилась, Saltemos unos años, había pasado por algunos cambios.
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Nos enteramos de eso unos días más tarde.
Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили: Unos días más tarde recibimos una llamada:
Война в Персидском Заливе, 20 лет спустя A 20 años de la Guerra del Golfo
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. En un rato hablaremos del orificio en el centro.
И вот, четыре года спустя, его просмотрели четыре. "Claro" Y 4 años más tarde, como ya he dicho, ha sido vista 4.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию. Y hace cosa de año y medio fue adquirida por Google.
Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным. Una década más tarde, esa propuesta todavía parece tener sentido.
И спустя время, по существу, что я сделала? Y en en transcurso del tiempo, esencialmente, ¿Que estuve haciendo?
Спустя поколения кто-то догадался посадить его на стержень. Las generaciones pasan y alguien dice, oye, ¿por qué no la ponemos en un palo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !