Exemples d'utilisation de "средней" en russe

<>
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США. La rotación de maestros es 8 veces más alta que la media nacional de EE.UU.
Так как насчет этой средней линии значений счастья? ¿Y qué hay de esa línea base promedio de felicidad?
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров. Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро. El PIB per cápita también cayó debajo del promedio de la zona del euro.
Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы. Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе. Una reforma a la que se debe dar prioridad actualmente es la que se refiere a las ciencias a nivel de educación media.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек. Con un promedio de esperanza de vida para los hombres de apenas 57 años, el país está perdiendo cerca de 800,000 personas al año.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение. En Malawi, para recibir educación secundaria, debes pagar la colegiatura de la escuela.
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. Con un salario medio en los Estados Unidos de 25 dólares por hora, cada milla cuesta 0,83 dólares.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней. El fondo petrolero acumula superávits o cae en déficits cuando el precio del petróleo está por encima o por debajo del promedio.
Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы. Necesitamos llevar alguno de esos buenos profesores a las secundarias.
Со средней глубиной океанов в 4000 метров, открытые моря являются ареалом для 90% живности нашей планеты. Con una profundidad media de los océanos de 4.000 metros, el alta mar cubre y provee cerca del 90% del hábitat para la vida en la Tierra.
Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии. Los salarios en China están aún más abajo, a sólo 4% del promedio alemán occidental.
Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы. Y vendía gafas de sol, cuando estaba en la escuela, a todos los niños de la secundaria.
Мой круг начался в шестидесятых в средней школе в Стоу, в Огайо, где я был в классе изгоем. Mi círculo comenzó en los años '60 en la escuela media, en Stow, Ohio donde yo era el raro de la clase.
На данный момент их номинальная заработная плата равна примерно 7% от средней зарплаты в Западной Европе. Actualmente sus salarios nominales están a tan sólo un 7% del promedio europeo occidental.
Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера. El organizador principal es la Unión Checa de Corales en colaboración con el Instituto de Secundaria Jan Kepler.
В действительности период 2002-2007 годов стал единственным восстановлением в истории, во время которого реальный доход средней семьи снизился. De hecho, el período 2002-2007 fue la única recuperación registrada durante la cual se redujo el ingreso real de las familias medias.
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. En 1950, habrían tenido que trabajar durante ocho segundos por el salario promedio para adquirir esa cantidad de luz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !