Exemples d'utilisation de "старика" en russe
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor.
В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива.
Dentro hay solo un camarero y un anciano bebiendo una cerveza.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Pondré un sinsonte en un tren nocturno para pillar a un viejo roncando.
Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями.
Así que pensé en este viejo tipo que pasa su vida cuidando palomas enfermas.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Los jóvenes conocen las reglas, pero los viejos conocen las excepciones.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке.
Porque tenemos a todos esos viejos que crean guerras en África.
Первый раз я был ребенком, сейчас я уже старик.
La primera vez era un jovenzuelo, esta segunda vez soy un viejo.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков".
Mi espalda siempre está recta, y no hago los ruidos de los viejos".
Я произношу имя, которое могло бы принадлежать ему, это тебе, старик.
Llamo un nombre que podría ser el suyo, esto es para ti, viejo.
Мой старик говорил мне, что скоро у нас будет летающая машина.
Mi viejo solía decirme que tendríamos un coche volador.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
LONDRES - Al haber alcanzado una edad digna de jubilarse, califico para ser un viejo gruñón.
Неудивительно, что старикам трудно смириться с тем, что рухнули убеждения всей их жизни.
No es de sorprender que a los ancianos les resulte difícil adaptarse a la descomposición de los supuestos que han regido sus vidas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité