Exemples d'utilisation de "стены" en russe avec la traduction "muro"

<>
столкновения из-за строительства стены продолжаются. Los enfrentamientos por el muro continúan.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. Entonces nuevamente, se puede ver la extensión de este Gran Muro de galaxias que aparece aquí.
Еще остались стены, которые надо разрушить Más muros por caer
С падением берлинской стены надежда ожила. La caída del Muro de Berlín revivió ese sueño.
Падение Берлинской стены все это изменило. La caída del Muro de Berlín cambió todo eso.
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены? Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de muros?
Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены Veinte años después del Muro
Работы по строительству стены начались примерно год назад. La construcción del muro comenzó hace un año, aproximadamente.
Судебный прецедент для стены - убедительный, но достоин сожаления. El argumento jurídico en pro del muro es sólido, pero lamentable.
И это случилось снова, с падением Берлинской стены. Y ha sucedido nuevamente, con la caída del muro de Berlín.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины. La proyectada trayectoria del muro elimina totalmente la contigüidad palestina.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel
Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены". En noviembre, por ejemplo, se cumplirá el vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная. Las comparaciones con el período inmediatamente anterior al Muro de Berlín parecían asombrosas.
Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены. La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.
Кроме того, спустя два десятилетия после падения Берлинской стены распространение демократии остановилось. Es más, dos décadas después de la caída del Muro de Berlín, la propagación de la democracia se detuvo.
С этого момента, символом большой революции 1989 года стало падение Берлинской стены. Desde entonces, el símbolo de la gran revolución de 1989 ha sido la caída del muro de Berlín.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены. Todos los muros que separan a la región de la integración a la comunidad moderna y global deben ser derribados.
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века. Coincidimos en que el desmantelamiento del Muro sería probablemente una cuestión por resolver en el siglo XXI.
Наличие стены предполагает, что они - как народ - источник смертельной угрозы для поселенцев. El muro representa el convencimiento de que ellos, como pueblo, son el origen de las amenazas de muerte a los colonos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !