Exemples d'utilisation de "стимулам" en russe avec la traduction "incentivo"
А добродетели воли подрываются беспрестанными обращениями к стимулам, уничтожающим наше желание поступать правильно.
Mientras que la voluntad moral es socavada por la predilección hacia los incentivos que destruye nuestro deseo de hacer lo correcto.
И даже не имея такого намерения, обращаясь к правилам и стимулам, мы вступаем в войну с мудростью.
Y sin quererlo, al apegarnos a las reglas y los incentivos, estamos en guerra contra la sabiduría.
Мы уступили краткосрочным стимулам, и это все выглядело как тайный замысел, направленный на то, чтобы подталкивать нас к принятию чрезмерных рисков.
Cedimos a los incentivos de corto plazo y todo parecía conspirar para impulsarnos a aceptar riesgos excesivos.
правилам и стимулам, которые могут улучшить ситуацию в краткосрочной перспективе, но которые создают нисходящую динамику, приводящую к более негативным последствиям в долгосрочной перспективе.
Las reglas y los incentivos pueden mejorar las cosas a corto plazo pero crean una espiral descendente que los hace peores a la larga.
Проблемы, которые мы сегодня наблюдаем на финансовых рынках, имеют непосредственное отношение к недостатку достоверной информации, неверным стимулам и, фактически, рациональной реакции на окружающую среду.
Los problemas que vemos en los mercados financieros tienen mucho que ver con falta de información adecuada, incentivos desajustados y, en realidad, reacciones racionales ante el ambiente.
Важнее то, что этот механизм позволяет китайскому правительству получать значительный фрагмент от стоимости китайского экспорта, не мешая стимулам, которые заставляют людей так много работать и делают их труд настолько продуктивным.
Lo más importante es que esa disposición permite al gobierno chino retirar una porción importante del valor de las exportaciones chinas sin afectar a los incentivos que hacen trabajar tan intensamente a las personas y hacen tan productiva su mano de obra.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Los funcionarios corporativos responden a los incentivos y las oportunidades.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Mientras más grandes los mercados, mayor el incentivo para producir todo tipo de ideas.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
El Salvador está limitado por incentivos deficientes a la producción en bienes negociables.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité