Exemples d'utilisation de "стимулов" en russe avec la traduction "incentivo"
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Во-вторых, лишает банки стимулов принимать неверные решения.
Segundo, elimina los incentivos para que los bancos tomen malas decisiones.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории.
La alineación de los incentivos está en el centro de la teoría financiera moderna.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов.
Las economías asiáticas se han mostrado especialmente decididas en el uso de estos incentivos.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
El otro instrumento básico incluye incentivos y desincentivos económicos.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad.
Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
Entonces requeriremos un marco de incentivos a largo plazo para desarrollar las tecnologías del futuro.
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему.
La verdad es que ni las reglas ni los incentivos son suficientes para realizar el trabajo.
В Китае около 1978 года это было отсутствие рыночно-ориентированных стимулов.
En China hacia 1978, la cortapisa era la falta de incentivos orientados hacia el mercado.
Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать.
Sin incentivos y sin una decentralización radical, el progreso económico no es más que un sueño.
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей.
Entonces no tiene ni los recursos ni el incentivo para conectar a más usuarios.
На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши.
La verdad es que no hay incentivos que puedan pensar que sean lo suficientemente creativos.
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
Sin embargo, los acreedores no tienen un incentivo para imponer límites estrictos a los bancos.
- Можно ожидать, что банкиры будут действовать исходя из собственных интересов на основании стимулов.
- Se puede esperar que los banqueros actúen en interés propio en base a incentivos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité