Exemples d'utilisation de "столько" en russe

<>
Traductions: tous360 tanto99 tan20 autres traductions241
Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу. El fin de las ideologías ha sido invocado tantas veces que uno duda en repetir la frase.
Но когда мы были в аэропорту в Лиссабоне, ожидая вылета в Англию, одна женщина увидела платье, в которое была одета моя мама, которое было выстирано столько раз, что оно было практически прозрачным, с пятью детьми, которые выглядели голодными, и она подошла и спросила мою мать, что случилось. Pero cuando estábamos en Lisboa, en el aeropuerto, a punto de volar hacia Inglaterra una mujer vio a mi madre usando un vestido, que había sido lavado tantas veces que ya era básicamente transparente con cinco niños que se veían realmente hambrientos, se acercó y preguntó qué nos había sucedido.
У этих статуй столько загадок. Hay muchos misterios en estas estatuas.
Там происходило столько всего сумасшедшего. Había mucha locura en todo esto.
У нас их столько нет. No tenemos eso.
Зачем тебе нужно столько одежды? ¿Por qué necesitás tanta ropa?
Меня не столько интересовало плавание, Personalmente, no me interesaba como nadaban.
На него столько всего навалилось. Ha sido demasiado para él.
Почему у Америки столько проблем? ¿Por qué tienen problemas los Estados Unidos?
Существует столько реальных угроз в мире. Hay muchas amenazas reales en el mundo.
Здесь не столько важны технические ресурсы, Lo que importa aquí no es el capital tecnológico.
А ведь существует столько других преимуществ. Y hay tantas ventajas más.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". Hay tantas cosas para ser feliz".
Вокруг них столько мрака и тайн. Hay tanta oscuridad y secretismo a su alrededor.
есть столько вещей, которым можно радоваться. hay tantas cosas para ser feliz.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? ¿Tanta paz en un solo lugar?
Так почему-же столько шума вокруг генетики? ¿Entonces por qué todo el furor con la genética?
Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий. Alain, gracias por provocar muchas conversaciones.
Ему столько же лет, сколько и мне. Él tiene la misma edad que yo.
столько они могли потратить на добровольную работу. Quizá podían ser voluntarios en esa medida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !