Exemples d'utilisation de "столько" en russe avec la traduction "tanto"
Возможно нам нужны не столько данные сколько напоминалки.
Quizá no tanto los datos, pero sí necesitamos recordatorios.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда:
Por supuesto, esto no es tanto su culpa sino su propia desgracia:
Это примерно столько, скалько весь мир выбрасывает сейчас.
Que es casi el tanto de CO2 que hay en todo el mundo.
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас.
Y comenzarán a usar tanto como el Viejo Occidente.
Речь идет не столько об упадке Америки, сколько о "подъеме остальных".
No se trata tanto del debilitamiento de los Estados Unidos sino más bien del "crecimiento de los demás".
"Я вкладываю в семью столько же, сколько и ты, если не больше".
"Contribuyo a esta familia tanto o más que tú".
эти слова поразили меня, он говорил это людям, которые столько всего перенесли.
eso me impactó muchísimo, que le dijera eso a una gente que había pasado por tanto.
Большинство из вас интуитивно чувствуют, что нет - вы не согласны столько заплатить.
La mayoría de ustedes intuye que no - no pagarían tanto por ella.
"В мире столько всего происходит, что я просто не могу помочь всем.
"Sabes, hay tanto ahí fuera que yo no puedo hacer nada.
Вопрос заключается не столько в замене альянсов, сколько в создании дополнительной системы безопасности.
No se trata tanto de una substitución de alianzas cuanto de la creación de un sistema complementario de seguridad.
Но одни лишь хорошие намерения - это недостаточно, особенно когда на карту столько поставлено.
Sin embargo, las intenciones no bastan, especialmente cuando hay tanto en juego.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité