Exemples d'utilisation de "стране" en russe
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране.
Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
Ahora hay un número sin precedentes de presos políticos.
По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис.
Parece que se avecina una importante desaceleración.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
revertir la creciente desigualdad del ingreso;
Оно стало популярно в каждой англоговорящей стране мира.
Y todas las naciones angloparlantes se han subido al carro.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии.
Hemos iniciado los primeros programas para el tratamiento de la malaria que jamás hayan tenido allá.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране.
En Estambul, la OTAN decidió ampliar su presencia estabilizadora en el Afganistán.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.
También buscan inflamar a la opinión pública nacional.
Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Sus mujeres calman y a la vez intensifican sus tensiones.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
En casa Merkel podrá cosechar los beneficios.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Pero el Parlamento es el lugar en donde se encuentra el verdadero poder político aquí.
У них второй по величине транспортный парк в стране.
Tienen la segunda flota vehicular más extensa en carretera.
Я построил его собственными руками из лучшего в стране дерева.
La construí con mis propias manos, con la madera más fina del condado.
у нас могут быть устойчивые системы связи по всей стране,
Podemos tener sistemas resistentes de comunicación nacional.
На следующий день в стране царили хаос, мародерство и паника.
Al día siguiente hubo caos, saqueos y pánico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité