Beispiele für die Verwendung von "странный эл янкович" im Russischen
Свет от них - немного странный, их нельзя приглушить, им нужно какое-то время, чтобы разгореться.
La luz es algo graciosa, iluminan muy poco, toma un rato para que inicien.
Но по-видимому, это странный парадокс жизни.
Pero aparentemente, esta es una paradoja extraña de la vida.
Мы должны располагать специальными технологиями, чтобы попасть в этот странный мир.
Necesitamos de tecnología muy especial para entrar a este mundo desconocido.
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации появился этакий странный кашель после пребывания там в течение всего нескольких часов - и не только у шахтеров, у всех.
Cuando la visitamos, a algunas de las personas con quienes estábamos les dio una tos extraña luego de estar unas pocas horas -no sólo a los mineros, sino a todos.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено.
Algo muy extraño, prosaico y nunca explicado.
Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться.
Todos mostraron este raro caminar como patinando que adoptaron una vez que el puente comenzó a moverse.
У них что-то щелкает в голове, когда они проходят через этот странный магазин площадью пять метров, правда же?
este interruptor está accionado en sus cabezas cuando caminan por los 18 pies de esta estrambótica tienda, ¿verdad?
Я понимаю, что это странный пример, но, по моему мнению, он имеет громадное значение, поскольку он показывает нам, что в действительности можно большую проблему, отходы, превратить в громадные возможности.
Y sé que es un ejemplo peculiar pero creo que las consecuencias son bastante radicales porque sugieren que en realidad podríamos transformar un gran problema, los residuos, en una gran oportunidad.
У них всегда есть этот странный философский проект по разделению всех неодушевленных объектов в мире на те, что вызывают рак, и те, что предотвращают его.
Tiene un proyecto filosófico estrafalario en curso de dividir los objetos inanimados del mundo en los que previenen o los que provocan cáncer.
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Ahora, ¿ven esta cosa extraña, submarina, que parece un arrecife de coral?
Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
Pero lo extraño y desconcertante para los economistas de formación clásica convencional es que la extraña carita feliz tiene un efecto mayor en el cambio de comportamiento que la amenaza de 60 libras de multa y 3 puntos de castigo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung