Exemples d'utilisation de "страстям" en russe

<>
Traductions: tous100 pasión100
С другой стороны, дионисический взгляд, который больше следует страстям и интуиции, терпимый к своеобразию природы и человеческим поступкам. Por otro lado, tenemos la perspectiva dionisíaca, dada a las pasiones y a la intuición, tolerante con la textura orgánica y el gesto humano.
Более того, Япония, скорее всего, позволит накалившимся страстям по поводу спорных островов в Восточно-Китайском море остыть, несмотря на антияпонские вспышки в китайских городах. Además, Japón probablemente deje que se enfríen las pasiones actuales sobre las islas en el Mar Oriental de China que se encuentran en disputa, a pesar de las protestas contra Japón en las ciudades chinas.
Катание на лыжах - моя страсть. Esquiar es mi pasión.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Как-будто это сегодняшняя страсть. Parecía la pasión de hoy en día.
Второй моей страстью была Африка. También tenía pasión por África.
Ну, вы знаете, слились две страсти. Combinando las dos pasiones.
Заранее известно, во что выльется страсть. Ya sabemos donde va a ir esa pasión.
Звук - это моя страсть, моя жизнь. El sonido es mi pasión, es mi vida.
У них есть драйв, страсть, посвящение. Tienen empuje, pasión, compromiso.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión.
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти. Virtudes prometidas caen como presas ante las pasiones del momento.
Вот другая история о страсти, печальная история. Tengo otra historia de pasión, y esta es triste.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado.
Это не просто инновация, сочувствие и страсть - No se trata sólo de innovación, compasión y pasión.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Y así comenzó mi pasión de toda la vida por escribir ficción.
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. Pero Rosey Grier también tenía otra pasión.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
это сочувствие в сердце и страсть в душе. Compasión en el corazón y en el estómago la pasión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !