Exemples d'utilisation de "субсидией" en russe

<>
Traductions: tous284 subsidio221 subvención63
"Fairtrade" не является правительственной субсидией. Fairtrade no es un subsidio gubernamental.
налоговые льготы, субсидии, социальные пособия. recortes de impuestos, subsidios y beneficios sociales.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем. No podíamos darnos el lujo de aumentar los salarios o conceder subvenciones para todo el mundo.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%. Si se suprimen las subvenciones, los precios del algodón subirán, tal vez hasta un 15 por ciento.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены. los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
Если правительственная субсидия будет достаточно большой, то она сможет остановить кризис. Si la subvención del Gobierno es lo bastante cuantiosa, logrará frenar la crisis, pero, una vez más, ¿a qué precio?
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Por supuesto, los subsidios interfieren con el libre comercio.
существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно. las subvenciones y rescates en gran escala facilitados por los EE.UU. lo han cambiado todo, tal vez irreversiblemente.
Начать необходимо с отмены субсидий на биотопливо. Para empezar, deben abolirse los subsidios a los biocombustibles.
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? ¿Instará usted a Europa y a los Estados Unidos a que eliminen sus subvenciones agrícolas?
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. Se estimuló los negocios con subsidios y préstamos gubernamentales.
Наиболее распространенной мерой корректировки, рассматриваемой правительствами 78 развивающихся стран, является сокращение субсидий. La medida de ajuste más común, cuya adopción están sopesando 78 países en desarrollo, es la reducción de las subvenciones.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. Se eliminaría el peor tipo de subsidios -los subsidios a las exportaciones.
в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности. ocultos en el régimen impositivo hay miles de millones de dólares de subvenciones a las industrias del petróleo y del gas.
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. Un gran paquete de subsidios del gobierno también ayudó a la calma interna.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество. De hecho, incluso las empresas de los países industriales avanzados que no han recibido una subvención cuentan con una ventaja injusta.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. Se eliminaría el peor tipo de subsidios -los subsidios a las exportaciones.
Более того, субсидии ЕС на экспорт сельскохозяйственных продуктов будут аннулированы начиная с 2013 года. Además, a partir de 2013 se abolirán las subvenciones a la exportación de productos agrícolas.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !